Cross Eyed joue sur l'aspect linguistique. Littéralement, to be
cross-eyed veut dire loucher. L'usage dissimulé, de messages dans l'image
manipulée, éveille un sentiment d'étrangeté. Comme dans la réalité, des
enseignes lumineuses s'affichent sur les toits, des textes sont gravés dans
la pierre, sur les piles du pont, ou gribouillés sur les murs, mais c'est
la nature des messages qu'ils contiennent qui surprend. Le spectateur est
interpellé sur un ton très personnel, avec des mots comme: "je ne suis pas
là", "arrête de me regarder", "regarde ailleurs", "non", "tu me cherches
encore", "je ne me cache pas".